Proloog
Posted at 15:46, 23/12/2010
Hee,
Ik heb dit geschreven als proloog.. maar het is in het Engels. Ik kreeg ineens een ingeving. Ik vind het niet slecht, maar als ik een Nederlands boek moet schrijven, moet ik dit vertalen. Ik denk niet dat ik dit goed kan. Ik heb mijn gevoelens leren verwoordne in het Engels, in de tijd dat ik in Canada woonde. Denkt iemand dit mooi te kunnen vertalen? Zeg alsjeblieft! Dankje.
I saw you in the garden, I wanted you so much
I really thought you were different, Oh I couldn´t get enough
I tried to save you from yourself, I felt every high and low
Now the lows have drowned the highs away, now there´s no where else to go
Black rose your thorns are cutting into me for the last time
Black rose I saw your petals wilt away, I couldn´t bring you back to life
You were always where the sun could never go
I never wanted you to have to be alone
But I couldn´t find a way to help you grow
Black rose
xx'Rosalie